On Translation: The Internet Project
domingo, 4 de febreiro do 2007, por nela que.
categorías: Net art

Antoni Muntadas. Considerado el padre del net.art español, vive y trabaja en Nueva York desde hace muchos años. Su proyecto File Room producido en 1994 por la Randolph St. Gallery de Chicago es uno de los pioneros en el uso de la web como instrumento de crítica social y como territorio donde, a través de las contribuciones de los usuarios, se puede reconstruir una historia no-oficial. File Room se estructura como un archivo comunitario informático sobre los casos de censura cultural en el mundo, que permite tanto el acceso a la base de datos, como la introducción de nuevas informaciones por parte de los visitantes y su participación en un foro de discusión. Cuatro años después, Muntadas participa en la célebre Documenta X de Kassel, con On Translation , donde se enfrenta a la problemática de la traducción en los intercambios de información de ámbito mundial. La constatación de cómo el sentido original se vaya transformando y adquiriendo nuevos significados sirve a Muntadas para explorar los conceptos de transcripción, traducción e interpretación.

El se define como “Traductor en imágenes de lo que pasa en el mundo contemporáneo”. Siempre obsesionado por los medios de comunicación y la publicidad.
En On Translation: The Internet Project vemos como una frase inicial es transformada radicalmente despues de ser traducida a diferentes idiomas...

Leer más en www.nelaque.org

Enviar comentario
Categorías
nela que